BTN là gì? Nghĩa của BTN trong tiếng lóng giới trẻ hiện nay

đánh giá điều này post

BTN là gì? Nghe lạ hoắc à?

BTN là gì? Nghĩa của BTN trong tiếng lóng giới trẻ hiện nay

Hôm nay tui nghe mấy đứa nhỏ cứ xì xầm BTN, BTN suốt. Tui hỏi thì chúng nó cứ cười, bảo già rồi không hiểu được. Cái bọn trẻ ranh bây giờ, nói cái gì cũng úp úp mở mở. Tui thì tò mò lắm, phải tìm hiểu xem BTN là cái gì chứ. Nghe cứ như cái gì bí mật ấy.

À, thì ra BTN là viết tắt của Bhutan. Bhutan là một nước ở đâu á, xa lắc xa lơ ấy. Nghe nói ở đấy toàn núi là núi, người dân thì sống thanh bình lắm. Mà thôi, kệ, mình ở đây còn chả xong, hơi đâu mà lo chuyện nước người ta.

Tiếng lóng là gì? Cái này thì tui biết sơ sơ.

Mấy đứa trẻ bây giờ hay nói mấy cái tiếng lóng, tui nghe cũng chả hiểu gì. Nào là “chất”, nào là “xịn”, rồi thì “hết nước chấm”. Tiếng lóng là cái tiếng mà chỉ có một nhóm người nói với nhau thôi, chứ người khác nghe vào thì có mà “ù tai” ấy chứ. Ngày xưa tui còn trẻ cũng có tiếng lóng của bọn tui chứ, nhưng mà giờ già rồi, quên hết cả rồi.

Mà nói thật nhá, nhiều khi nghe bọn trẻ nói tiếng lóng, tui cũng thấy hay hay, vui vui. Nhưng mà nhiều cái nghe chối tai lắm, chả ra làm sao cả. Nói chuyện với nhau thì cứ nói thẳng ra, úp úp mở mở làm gì cho mệt.

  • Tiếng lóng thuần Việt: Cái này là tiếng của mình, cha ông mình để lại. Nghe nó mộc mạc, chân chất.
  • Tiếng lóng gốc Hán: Cái này thì hơi khó hiểu một tí, phải có chữ nghĩa mới hiểu được.
  • Tiếng lóng vay mượn: Cái này thì đủ thứ tiếng trên đời, Tây cũng có, Tàu cũng có.

Tiếng lóng trong giới trẻ bây giờ thì…ôi thôi đủ kiểu.

Bọn trẻ bây giờ nó sáng tạo ra đủ thứ tiếng lóng trên đời. Có những cái nghe vui tai, nhưng cũng có những cái nghe chả ra làm sao cả. Nhiều khi tui cũng phải hỏi mấy đứa cháu xem cái tiếng lóng đó là gì, nghĩa là gì. Không hỏi thì lạc hậu, chả hiểu bọn nó nói gì.

Mà tui thấy nhá, tiếng lóng cũng có cái hay của nó. Nó giúp cho người ta giao tiếp với nhau dễ dàng hơn, đặc biệt là trong một nhóm người nào đó. Nhưng mà dùng tiếng lóng nhiều quá cũng không tốt. Đôi khi nó làm mất đi cái hay, cái đẹp của tiếng Việt mình.

BTN còn có nghĩa khác không?

Tui tìm hiểu thì thấy BTN ngoài nghĩa là Bhutan ra, nó còn có thể là viết tắt của một cái gì đó khác nữa. Nhưng mà thôi, kệ đi, mình biết BTN là Bhutan là được rồi. Lắm chữ nghĩa quá cũng đau đầu.

Nói tóm lại, BTN là Bhutan, một đất nước xa xôi nào đó. Còn tiếng lóng là cái tiếng mà chỉ có một nhóm người nói với nhau thôi. Bọn trẻ bây giờ hay nói tiếng lóng, mình già rồi thì chịu khó tìm hiểu thôi, không thì lại bị tụi nó chê cười cho.

Kết luận về BTN và tiếng lóng.

BTN thì dễ hiểu rồi, là tên một nước. Còn tiếng lóng thì phức tạp hơn một tí, nhưng mà cũng không có gì khó hiểu lắm. Nói chung là mình cứ sống sao cho thoải mái, vui vẻ là được. Tiếng lóng hay tiếng không lóng gì cũng thế cả thôi.

Mà tui nói thật nhá, nhiều khi tui cũng thích nói mấy câu tiếng lóng cho nó vui cửa vui nhà. Nhưng mà nói xong thì lại sợ mấy đứa nhỏ nó cười cho, bảo già rồi còn đua đòi. Thôi thì cứ nói tiếng của mình cho nó lành.

Vậy đấy, BTN là thế, tiếng lóng là thế.

BTN là gì? Nghĩa của BTN trong tiếng lóng giới trẻ hiện nay

Tui cũng chả biết nói gì hơn nữa. Hiểu được bao nhiêu thì hiểu, không hiểu thì thôi. Cuộc sống mà, đơn giản thôi cho nó nhẹ nhàng.

Nói thêm về chuyện chữ nghĩa.

Chữ nghĩa bây giờ nhiều khi cũng rắc rối lắm. Ngay cả mấy cái từ viết tắt như BTN cũng có mấy nghĩa khác nhau. Có khi nhìn vào tưởng viết sai chính tả, nhưng thật ra lại là người ta cố ý viết như thế. Nhiều khi tui cũng thấy chóng mặt với mấy cái chữ nghĩa này.

Thôi thì cứ biết đến đâu hay đến đấy vậy. Chữ nghĩa nhiều quá cũng nhức đầu, sống đơn giản cho nó khỏe người.

Tags: [BTN, tiếng lóng, Bhutan, giới trẻ, tiếng Việt, ý nghĩa, viết tắt, ngôn ngữ]

Leave a Comment

Email của bạn sẽ không được hiển thị công khai. Các trường bắt buộc được đánh dấu *

Scroll to Top